Login




oder neu registrieren?


Suche

Suchen Sie im kath.net Archiv in über 70000 Artikeln:







Top-15

meist-diskutiert

  1. Roma locuta - causa (non) finita?
  2. Nach Protesten Schluss mit 'Helnwein-Kunst' im Wiener Stephansdom
  3. Good News in den USA: Tausende kommen zu eucharistischer Anbetung
  4. Armin Laschet (CDU) zur Coronapolitik: „Wir hätten unterschiedliche Meinungen anders anhören müssen“
  5. Gott behüte uns davor! Die Deutsche Bischofskonferenz will (wieder einmal) die 'Demokratie' retten.
  6. Als Johannes Paul II. und die Gottesmutter von Fatima den Kommunismus besiegten
  7. Lebensschutzorganisation gibt Wahlempfehlung für Donald Trump
  8. Staunen in Frankreich: Die Zahl jugendlicher Taufbewerber steigt massiv an
  9. Die protestantische Missbrauchsstudie entlarvt die Strukturthesen des Synodalen Wegs als unhaltbar
  10. Serie ‚Pauline’ erzählt Romanze zwischen einer 18-jährigen und dem Teufel
  11. Der Synodale Weg liegt an der Leine
  12. Neuer Nuntius in Italien sieht Religionsfreiheit im Westen bedroht
  13. 14 Jahre nach Geständnis: Belgischer Skandalbischof Vangheluwe jetzt endlich laisiert
  14. Zweifel an Spekulationen um Predigt-Auslassung des Papstes
  15. Jüdischer Podcaster: Liturgiereform war ‚vielleicht ein großer Fehler’

Verwirrung um päpstliche Kommission

15. März 2017 in Weltkirche, 6 Lesermeinungen
Druckansicht | Artikel versenden | Tippfehler melden


Der Vatikan gibt keine offizielle Stellungnahme zu Berichten über eine Kommission, welche die Übersetzungen liturgischer Texte in verschiedene Sprachen überprüfen soll.


Vatikan (kath.net/CWN/jg)
Die Kongregation für den Gottesdienst und die Sakramentenordnung möchte keine Stellungnahme zu Berichten über eine neue Kommission abgeben, die von Papst Franziskus zur Überprüfung neuer Übersetzungen liturgischer Texte ins Englische und in andere Sprachen eingesetzt worden ist. Dies berichtet der Vatikankenner Edward Pentin auf seinem Blog auf der Internetseite des National Catholic Register.

Der Vatikanist Sandro Magister hat im Januar über die Einrichtung einer Kommission berichtet, welche die Instruktion „Liturgiam authenticam“ aus dem Jahr 2001 überprüfen soll. Die Instruktion hat festgelegt, liturgische Texte möglichst nahe am lateinischen Original in andere Sprachen zu übersetzen.


Die neue Kommission soll laut Berichten Themen wie Inkulturation und Dezentralisation zukünftiger Übersetzungen untersuchen. Weder der Präfekt der Gottesdienstkongregation Robert Kardinal Sarah noch deren Sekretär Erzbischof Arthur Roche wollten zu den Berichten Stellung nehmen. Auch das vatikanische Presseamt kommentierte Anfragen zu den Meldungen nicht.

Laut informierten Quellen soll die Leitung der Gottesdienstkongregation nicht über die neue Kommission und ihre Aufgaben informiert worden sein. Sie hätte erst aus den Medien davon erfahren, schreibt Pentin.

Sechzehn Jahre nach der Veröffentlichung von „Liturgiam authenticam“ und fünf Jahre nach der Einführung der neuen englischen Übersetzung des Römischen Messbuches sei eine Überprüfung durch den Heiligen Stuhl sinnvoll und verantwortlich. An dem Schritt sei daher nichts Ungewöhnliches, zitiert Pentin andere Quellen.

Die Gottesdienstkongregation habe in den letzten Monaten viele Liturgieexperten eingeladen, die an Übersetzungen liturgischer Texte in ihre jeweilige Landessprache arbeiten. Die Beratungen seien möglichst diskret durchgeführt worden, um eine offene Aussprache zu erleichtern, schreibt Pentin.


Ihnen hat der Artikel gefallen? Bitte helfen Sie kath.net und spenden Sie jetzt via Überweisung oder Kreditkarte/Paypal!

 





Lesermeinungen

 Stanley 15. März 2017 
 

@ Pharao

Heißt es denn im Englischen nicht:
O Lord, I am not worthy that you should come under my roof; but speak one word only, and my soul will be healed.


0
 
 Herbstlicht 15. März 2017 
 

einer fehlt

Die Bildung einer neuen Liturgie-Kommission und Robert Kardinal Sarah, immerhin Präfekt der Gottesdienstkongregation bleibt dabei aussen vor?
Wie ist das möglich und wie darf man solches verstehen?
Ich hatte bisher stets das Empfinden, dass das Hüten der Liturgie bei ihm in allerbesten Händen ist.


9
 
 Pharao 15. März 2017 
 

"enter under my roof"

Eine der unsäglichen englischen Neu-Übersetzungen: statt "nicht würdig, dich zu empfangen" (receive) muss die Gemeinde nun - wie im Deutschen - sprechen: "nicht würdig, dass du eingehst unter mein Dach". Das entspricht zwar dem lateinischen Messbuchtext, nicht aber dem biblischen Wortlaut, auf den es sich bezieht. Im übrigen eine völlig gestelzte Formulierung. Im Deutschen ist es noch schlimmer: Welcher normale Mensch spricht, wenn er jemanden besucht, von "eingehen unter jemandes Dach"??? Eine Revision von Liturgiam azthenticam scheint mir daher dringend geboten und ebenso eine des deutschen Messbuchs. Das betrifft auch die Kelchworte, und zwar nicht "für alle" oder "viele", sondern den Unsinn "Kelch des Bundes". Es gibt nur das Blut des Bundes, nicht aber einen Kelch des Bundes. Da im Deutschen ein doppelter Genitiv nicht schön klingt ("Kelch meines Blutes, des .. Bundes"), wäre Übertragungskunst gefordert.


0
 
 DonGiovanni 15. März 2017 
 

@Thomas Karl

"Liturgiam authenticam" habe ich vor allem so verstanden, dass die Übersetzungen wortgetreu sein sollen, was zunächst den Ordo Missae betrifft: Statt "Gnade" "Guten Willens" (Gloria); statt "Wir" "Ich" (Credo); statt "alle" "viele" (Wandlung). Allerdings die römischen Orationen in einem Satz wiederzugeben, das verlangt das Dokument nicht, ist aber leider gemacht worden. Z.B.: "Gott, der du den usw." klingt oft sehr geschwollen. Durchaus wäre es nicht gegen "LA" aus Hauptsatz und Nebensatz einfach zwei Sätze zu machen.


2
 
 Thomas-Karl 15. März 2017 

Personen

Hier ein Link zu PrayTell, wo Personen genannt werden: http://www.praytellblog.com/index.php/2017/03/11/who-is-on-the-commission-to-revise-liturgiam-authenticam/


1
 
 Thomas-Karl 15. März 2017 

Liturgiam authenticam

"Liturgiam authenticam" ist nicht so schlecht. Nur wendet die Kongregation sie bisher einseitig an: schaut nur auf die wörtliche Wiedergabe des Originals und besteht z. T. (wie bei Orationen) darauf, dass auch der Satzbau wiedergegeben wird. Das funktioniert nicht in allen Sprachen.


3
 

Um selbst Kommentare verfassen zu können müssen Sie sich bitte einloggen.

Für die Kommentiermöglichkeit von kath.net-Artikeln müssen Sie sich bei kathLogin registrieren. Die Kommentare werden von Moderatoren stichprobenartig überprüft und freigeschaltet. Ein Anrecht auf Freischaltung besteht nicht. Ein Kommentar ist auf 1000 Zeichen beschränkt. Die Kommentare geben nicht notwendigerweise die Meinung der Redaktion wieder.
kath.net verweist in dem Zusammenhang auch an das Schreiben von Papst Benedikt zum 45. Welttag der Sozialen Kommunikationsmittel und lädt die Kommentatoren dazu ein, sich daran zu orientieren: "Das Evangelium durch die neuen Medien mitzuteilen bedeutet nicht nur, ausgesprochen religiöse Inhalte auf die Plattformen der verschiedenen Medien zu setzen, sondern auch im eigenen digitalen Profil und Kommunikationsstil konsequent Zeugnis abzulegen hinsichtlich Entscheidungen, Präferenzen und Urteilen, die zutiefst mit dem Evangelium übereinstimmen, auch wenn nicht explizit davon gesprochen wird." (www.kath.net)
kath.net behält sich vor, Kommentare, welche strafrechtliche Normen verletzen, den guten Sitten widersprechen oder sonst dem Ansehen des Mediums zuwiderlaufen, zu entfernen. Die Benutzer können diesfalls keine Ansprüche stellen. Aus Zeitgründen kann über die Moderation von User-Kommentaren keine Korrespondenz geführt werden. Weiters behält sich kath.net vor, strafrechtlich relevante Tatbestände zur Anzeige zu bringen.


Mehr zu

Vatikan

  1. Synode über Synodalität verwendet Bilder von Marko Rupnik
  2. Missbrauchsexperte Zollner: ‚Keine Kultur der Rechenschaftspflicht’ in der Kirche
  3. Papst ernennt Bischof Elbs zum Übergangsleiter der Erzdiözese Vaduz
  4. Katholische Laien der Schweiz bitten Vatikan um Klarstellung
  5. Vatikan bereitet Dokument über Geschiedene in neuen Partnerschaften vor
  6. Erzbischof Paglia klagt katholische Internetseite wegen Korruptionsvorwürfen
  7. Wichtige Informationen nicht zugänglich – Untersuchung gegen Kardinal Maradiaga unterbrochen
  8. Der Heilige Stuhl tritt dem Pariser Klimaabkommen bei
  9. Medien: Streit um geplantes Luxushotel in Nähe des Vatikan
  10. Vatikan-Prozess: Befragung von Kardinal Becciu abgeschlossen






Top-15

meist-gelesen

  1. KOMMEN SIE MIT! EINMALIGE REISE - 13. Oktober 2024 in Fatima + Andalusien!
  2. Fastenspende für kath.net - Vergelt's Gott!
  3. Roma locuta - causa (non) finita?
  4. Kard. Müller: "Die Deutsch-Synodalen liegen völlig falsch, sind Opfer der eigenen Propagandatricks"
  5. Nach Protesten Schluss mit 'Helnwein-Kunst' im Wiener Stephansdom
  6. Gott behüte uns davor! Die Deutsche Bischofskonferenz will (wieder einmal) die 'Demokratie' retten.
  7. Der Synodale Weg liegt an der Leine
  8. Zweifel an Spekulationen um Predigt-Auslassung des Papstes
  9. Oasen in der Wüste. Von der ‚Volkskirche‘ zur ‚Gemeindekirche‘
  10. Als Johannes Paul II. und die Gottesmutter von Fatima den Kommunismus besiegten
  11. Serie ‚Pauline’ erzählt Romanze zwischen einer 18-jährigen und dem Teufel
  12. Die protestantische Missbrauchsstudie entlarvt die Strukturthesen des Synodalen Wegs als unhaltbar
  13. Good News in den USA: Tausende kommen zu eucharistischer Anbetung
  14. 14 Jahre nach Geständnis: Belgischer Skandalbischof Vangheluwe jetzt endlich laisiert
  15. Wacht und betet!

© 2024 kath.net | Impressum | Datenschutz