'Milosť vám a pokoj od Boha nášho Otca'

6. Dezember 2006 in Slovensky


Pápež Benedikt XVI. a Bartholomaios I. uverejnili vo štvrtok na obed spoločné vyhlásenie – KATH.NET dokumentuje toto vyhlásenie v slovnom znení


Istanbul (www.kath.net)
Vo štvrtok na obed podpísali Pápež Benedikt XVI. a Patriarch Bartolomaios I. spoločné vyhlásenie. Pri spoločnom stretnutí vo štvrtok bolo toto vyhlásenie prečítané najprv vo francúzkom jazyku a potom v angličtine a na koniec oboma podpísané.

KATH.NET dokumentuje toto vyhlásenie v slovnom znení, vo vylepšenom úradnom preklade:

„Toto je ďeň, ktorý učinil Pán, plesajme a radujme sa z neho!“ (Žalm 117,24 LXX )

Toto bratské stretnutie medzi nami, medzi Pápežom z Ríma Benediktom XVI. a vysokým cirkevným hodnostárom Bartholomaisom I., je Dielo Božie a v určitom zmysle dar, ktorý On pre nás urobil. Ďakujeme dárcovi každého dobra, ktoré nám opäť poskytol v modlidbe a opätovnej jeho dobrote našu radosť nad pocitom bratskej jednoty a obnovenia zväzku s výhľadom do budúcnosti v dokonalej pospolitosti a k vzájomnému vyjadreniu sa.Tento záväzok vyplíva s vôly Pána nášho a tiež našej zodpovednosti ako pastierov v Cirkvi Kristovej. Nech je toto naše stretnutie pre nás povzbudením a znakom, tie isté pocity a predstavy bratstva, spolupráce a vzájomnej pospolitosti s podelením sa v ochote a pravdivosti medzi sebou. Duch Svätý pomôže nám pripraviť veľký ďeň dokonalej obnovy, keď a ako to Pán Boh chce. Potom budeme schopný sa skutočne radovať a plesať.

1. S vďačnosťou sme spomínali našich blahoslavených zosnulých predchodcov, ktorí ukázali svetu dôležitosť jednoty, svornosti a razili cestu na ktorej my v dennom cirkevnom živote s rozhovorom a modlidbou k nej dôjdeme. Pápež Pavol VI. a Patriarch Athenagoras I., ktorí putovali do Jeruzalema, teda tam kde Ježiš Kristus pre spásu sveta zomrel a vstal zmŕtvych, sa stretli tiež tuná v Phanáre a v Ríme. Zanechali nám spoločné vyhlásenie, ktoré odvtedy nestratilo a dá sa povedať, že ešte zdôraznilo cenu, že skutočný láskavý rozhovor o vzťahoch medzi ľudmi a oboma Cirkvami musí byť podporovaný a inšpirovaný s tým „aby v dokonalej vernosti k jedinému Pánu Ježišovi Kristovi a vzájomnom rešpektovaní oboch tradícii“ ( Tomos Agapis, 195 ). Taktiež sme nezabudli na obojstranné návštevy Jeho Svätosti Pápeža Jána II. a Jeho Všesvätosti Patriarcha Dimitriosa I.. Práve pri príležitosti návštevy Pápeža Jána Pavla II., teda pri jeho prvom stretnutí všetkých kresťanských Cirkví, bolo vyhlásené spoločné ustanovenie spoločnej teologickej komisie rozhovorom medzi Rímsko-Katolíckou a Ortodoxnou Cirkvou. Táto komisia má v mene našej Cirkvi za cieľ obnovu dokonalej jednoty. Čo sa týka medzicirkevných vzťahov Ríma s Konstantinopolisom nemožno zabudnúť na oficiálny cirkevný akt, ktorý tie staré cirkevné kliadby ktoré po stáročia negatívne pôsobili na vzťahy medzi našimi Cirkvami k zabudnutiu odsúdil. Doteraz sme ale nevyčerpali z tohoto aktu vyplívajúce pozitívné dôsledky na ceste k dokonalej jednote ku ktorej má prispieť spoločná komisia podstatným podielom. V tejto súvislosti napomíname našich veriacich k modlidbe a prispieť k účinnému vykonávaniu rozhodujúcich konaní.

2. Pripomenuli sme si s veľkou radosťou, že spoločná teologická komisia sa nedávno v plnom počte stretla v Belehrade, pričom sa mohla tešiť veľkej srbskej pohostinnosti ortodoxnej Cirkvi. Po niekoľkoročnom prerušení, ktorej príčinou boli viaceré ťažkosti, mohla zase komisia pracovať v priateľskom duchu. Tým, že sa zaoberala témou „ Konciliarita a Autorita v Cirkve“ v miestnej, oblastnej a všeobecnej perspektíve, tým vstúpila do fázy skúmania príčin ekklesiologických a kanonistických následkov sakramentálnych pováh Cirkvi. Táto fáza umožní vysvetlenie určitých základných otázok, ktoré sa javia ako sporné. Ako v minulosti tak aj teraz chceme presvedčivo podporovať komisii danný úkol a jej členov sprevádzať našimi modlidbami.

3. Ako pastieri v dnešnom svete máme prednostné postavenie k hlásaniu Evanjelia. Toto poslanie „choďte teda a učte všetky národy“ ( Mt 28,19 ), je aj dnes plne aktuálné, dokonca aj v tradičných kresťanských krajinách. Okrem toho nemôžme ignorovať zosilnené vystupovanie Sekularizmu, Relativizmu a Nihilizmu zvlᚻ v západnom svete. Toto všetko vyžaduje znovu zosilnené hlásanie Evanjelia, ktoré ja dnešným kultúrnym zámerom prispôsobené. Naše tradície sú pre nás dedičstvom, ktoré si medzi sebou delíme, verejne prejavujeme a máme ich stále aktualizovať. Preto musíme posilňovať našu spoluprácu a naše spoločné svedectvo pred všetkými národmi.

4. Cestu do europskej únie sme ocenili pozitívne. Priekopníci tohto významného a odvážneho podujatia určite nezabudnú zohľadniť všetky stanoviská, ktoré zohladnia ľudské práva, zvlᚻ náboženskú slobodu ktorá je dôkazom záruky a rešpektovania pred každou inou slobodou. Pri každom podnete zachovať jednotu a chrániť menšiny pri zachovaní ich kultúrnych a náboženských tradícii. Na všetkých úrovniach v Európe musíme oproti druhým náboženským skupinám a ich kultúrnym podieľom ostať otvorení, spojiť naše sily o udržanie našich koreňov, tradícii a kresťanských hodnôt, aby sme zachovali úctu k dejinám, k budúcej európskej kultúre a tak prispeli k hodnotným ľudským vzťahom na všetkých úrovniach. Ako by sme si nemohli v tejto súvislosti nevšimnúť tých prvých mučeníkov a na mieste nášho stretnutia prehliadnúť žiariace kresťanské dedičstvo – počínajúc slovami apoštolských dejín o osobe svätého Petra, apoštola všetkých národov? Na tomto mieste sa stretli poslanie Evanjelia s tradičnou antickou kultúrou. Toto stretnutie bolo veľkým prínosom k našemu spoločnému kresťanskému dedičstvu, zostáva stále aktuálné a v budúcnosti prinesie skoro nové plody, ktoré k zvestovaniu Evanjelia a našej jednote budú na prospech.

5. Naše pohľady smerujú na tie oblasti dnešného sveta, kde žijú kresťania a na ich ťažkosti s ktorými sú konfrontovaní, zvlᚻ hlad, vojny a terror, ale tiež aj rôzne formy vykorisťovania chudobných, prisťahovalcov, žien a detí. Sme vyzvaní spoločne sa zasadiť za rešpektovanie ľudských práv pre stvorenia podľa Obrazu a Rovnosti Božej ako aj sa zasadiť za hospodárský, spoločenský a kultúrny vývoj. Naše teologické a morálne tradície sú solídnym základom pre spoločné hlásanie a jednanie. Predovšetkým chceme zdôrazniť, že zabíjanie nevinných v mene Božom je zločinom proti Bohu a proti ľudskej dôstojnosti. Musíme sa všetci zaviazať k obnove ľudských hodnôt a za ochranu ľudského života, každého jedného ľudského života.

Zvlᚻ nám na srdci leží mier na Strednom Východe, tam kde nᚠPán žil, trpel, zomrel a zmŕtvych vstal a kde po stáročia žije veľký počet naších kresťanských bratov. Pálčivo túžime, pre tých ktorí tam žijú, po mieri v tejto zemi, za posilnenie obdivuhodného spolužitia rozdielnych ľudových skupín, ich cirkví a rozličných náboženstiev. Podporujeme preto medzi kresťanmi vývoj bližších vzťahov a úspech hodnoverného dôsledného vnútronáboženského rozhovoru za cieľom boja proti každej forme násilia a diskriminácie.

6. Dnes chceme zreteľne upozorniť na negatívne následky pre ľudstvo a na veľké nebezpečie pre životné prostredie a celkové tvorstvo, ktoré prináša so sebou neobmedzený ekonomický a technologický pokrok. Povinnosťou nás, ako náboženských vodcov, je posmeliť a podporiť všetky snahy k ochrane toho čo Boh stvoril a prispieť k tomu, aby sme tento svetový priestor zanechali pre budúce pokolenia v takom stave, aby v ňom mohli normálne žiť.

7) Nakoniec sa s našimi myšlienkami obraciame na vás všetkých veriacich naších Cirkví na celom svete, Biskupov, Diakonov, Mníchov a Mníšky, mužov a ženy, ktorí sú v službách Cirkvi a vôbec na všetkých pokrstených. V Mene Božom pozdravujeme druhých kresťanov a ubezpečujeme, že sa za ních modlíme a sme vždy pripravení k vzájomnému rozhovoru a k spolupráci. Pozdravujeme vás všetkých slovami Apoštola všetkých národov: „Milosť vám a pokoj od Boha, nášho Otca, i od Pána Ježiša Krista“. ( 2 Kor 1,2 ).

v Phanari, 30. novembra 2006

Benedikt XVI.

Bartholomaios I.


© 2006 www.kath.net