SucheSuchen Sie im kath.net Archiv in über 70000 Artikeln: 



Top-15meist-diskutiert- Kirche wird in Europa nur in missionarischen Gemeinschaften überleben
- Vatikan bekräftigt zum Ramadan Gemeinsamkeiten mit Muslimen
- Bätzing: „Denkmuster zu durchbrechen, die uns weismachen wollen: Du kannst eh nichts ändern“
- Covid - Ex-BND-Chef wirft Merkel Vertuschung vor!
- Das 11. Gebot einer politisch-korrekten Kirche: Du sollst nicht Trump loben!
- Konflikt um Gemeinde-Mittagessen in Dortmunder evangelischer Pfarrei
- Marienfest statt Frauentag
- „Eines Tages bat mich die katholische Mutter, ihren schwer an Corona erkrankten Sohn zu taufen“
- Messe im Alten Ritus zum Abschluss der Wallfahrt Paris – Chartres wurde bestätigt
- Massaker in Syrien: Dramatischer Appell der Kirchenführer
- Äbtissin kritisiert vorgeschriebene Schließung kleiner Frauenklöster
- Papst Franziskus nimmt das Rücktrittsgesuch von Bischof Genn an
- Dieses Jahr keine LGBT-‚Pride‘ Parade in Budapest
- „Unsere wichtigste Aufgabe als Kirche: Jesus Christus, den Quell der Liebe, zu verkünden“
- Chinesischer Bischof wegen ‚illegaler‘ Messe verhaftet
| 
Messe ist eine wirksame Form der Katechese9. Juni 2010 in Aktuelles, 7 Lesermeinungen Druckansicht | Artikel versenden | Tippfehler melden
Das sagte Kardinal Pell anläßlich der Approbation des neuen englischen Messbuches durch Papst Benedikt XVI. Die neue Fassung soll den Glauben der Kirche deutlicher zum Ausdruck bringen.
Linz (kath.net) Nach neunjähriger Arbeit ist die neue englische Übersetzung des römisch-katholischen Messbuches von Papst Benedikt XVI. approbiert worden. Sie soll den Glauben und die Lehre der Kirche besser zum Ausdruck bringen, als die gegenwärtige Version. Das berichtet The Australian. Das neue Messbuch ist keine wörtliche Übersetzung aus der lateinischen Urfassung, aber sie ist genauer und verwendet eindeutige Ausdrücke wie ehrwürdig, Aufopferung, Schlachtopfer und ewiges Heil. Eine der umstrittensten Änderungen betrifft die Wandlungsworte. In der neuen Version heißt es, Christi Blut wird für euch und für viele vergossen, und nicht mehr wie bisher für alle. Christus sei für alle gestorben, die neue Übersetzung stimme aber mit der offiziellen lateinischen Formulierung (pro multis) überein und betone die Möglichkeit des Menschen, Gottes Gnade und Erlösung auch abzulehnen, sagte Kardinal George Pell, der als Vorsitzender des Komitees Vox Clara an führender Stelle am neuen englischen Meßbuch mitgearbeitet hat. 
Vox Clara war vor neun Jahren von Papst Johannes Paul II. ins Leben gerufen worden, um die Kongregation für die Sakramente und die International Commission on English in the Liturgy (ICEL) bei der Durchführung des Projektes zu unterstützen. Die ICEL ist eine Gruppe von Liturgieexperten, die die Übersetzung verfaßt hat. Johannes Paul II. hatte eine frühere ICEL entlassen, weil sich deren Entwürfe zu stark an der herrschenden politischen Korrektheit orientiert hatten. Papst Benedikt XVI. und die katholische Hierarchie sind von der Bedeutung einer reicheren, ehrfürchtigeren Liturgie für die Vertiefung des Glaubens und der religiösen Praxis überzeugt. Kardinal Pell wörtlich: Wenn jemand einen wissenschaftlichen Artikel schreibt, werden ihn einige hundert Menschen lesen. Einige tausend werden ein theologisches Buch lesen, aber die Messe, an der viele Millionen Menschen regelmäßig teilnehmen, ist eine sehr wirksame Form der Katechese. Die Befürchtung, die neuen Texte könnten für die Messbesucher zu abgehoben sein, teilt Kardinal Pell nicht. Wenn die Messbesucher mit bisher unbekannten theologischen Ausdrücken wie Oblation (Gabe) konfrontiert würden, würden sie zum Nachdenken angeregt. Auf diese Weise könnten die Texte dazu beitragen, das Glaubenswissen zu erweitern, erwidert Pell. Das neue Missale wird die seit 40 Jahren in Gebrauch befindliche Version ersetzen. Diese wird von vielen in der Kirche, einschließlich Kardinal Pell, als zu umgangssprachlich und zu stark vereinfachend kritisiert. Den Übersetzern der alten Version war es offenbar ein wenig peinlich, Engel, Aufopferung und ewige Jungfräulichkeit beim Namen zu nennen, sagt Kardinal Pell. Zentrale Themen des Glaubens wie Sünde und Erlösung seien nur sehr vorsichtig angesprochen worden, kritisiert der Erzbischof von Sydney.
Ihnen hat der Artikel gefallen? Bitte helfen Sie kath.net und spenden Sie jetzt via Überweisung oder Kreditkarte/Paypal!

Lesermeinungen | Pachomius 10. Juni 2010 | | | Aenderungen Hier noch ein Link zu einer vergleichenden Zusammenstellung der dem Volk zukommenden Teile der Heiligen Messe in der bisherigen Form und der neu approbierten Form. www.usccb.org/romanmissal/examples.shtml |  0
| | | Pachomius 10. Juni 2010 | | | Rubriken @ Don Quichotte
Sie haben Recht, die Rubriken sind die nicht zu unterschätzenden \'Rahmenbedingungen\', die der unnötigen Kreativität gewisser Zelebranten Schranken anlegen kann - nach dem Grundsatz, dass Selbstgestricktes selten besser ist als das Vorgegebene.
Anbei der Link des neuen \'Order of the Mass I\' (Hochgebet I) in pdf-Form mit den Rubriken, in der Form wie er soweit ich es überblicken kann dieses Jahr in den USA in Gebrauch genommen wird. usccb.org/romanmissal/OrdoMissaeWhiteBook.pdf |  0
| | | 10. Juni 2010 | | | Danke für diese gute Nachricht! Ein kleiner Lichtblick - immerhin. |  2
| | | Keoma 9. Juni 2010 | |  | das deutsche neue missale... ...Dümpelt meines Wissens ebenso in der Endlos-Warteschleife wie das neue Gotteslob und die Umsetzung von \"pro multis\"... |  2
| | | Don Quichotte 9. Juni 2010 | |  | Ohne dem sog. Rubrizismus das Wort reden zu wollen ... ... wäre es dennoch interessant, ob in dem neuen Missale die Rubriken *) kreative Showelemente in der Hl.Liturgie verhindern ???
*)
Zitat von http://de.wikipedia.org/wiki/Rubrik...:
\"Das Wort Rubrik kommt von lateinisch rubrica „Rötel“, „rote Farberde“, zu lateinisch rubrum „rot“.
Es ist ursprünglich die rot geschriebene Ritusbeschreibung im Messbuch und anderen Liturgiebüchern der Kirche. Diese Anweisungen sagen den Liturgen, wann er ein Kreuzzeichen oder eine Kniebeuge zu vollziehen, wann er die Arme auszubreiten oder die Hostie zu erheben hat etc.. Die zu sprechenden Texte sind dagegen schwarz geschrieben...\" |  2
| | | gerda maria 9. Juni 2010 | | | Juhuuuuu!!!! Sind denn auch Fassungen für andere Sprachräume in Planung / Arbeit... z.B. eine deutsche?! |  1
| | | 9. Juni 2010 | | | Schön. Schön, das neue Messbuch für die Engländer nimmt Liturgie und katholischen Glauben ernst.
Gibt bestimmt wieder Proteste, aber davon darf man sich nich irreführen lassen. |  2
| |
Um selbst Kommentare verfassen zu können müssen Sie sich bitte einloggen. Für die Kommentiermöglichkeit von kath.net-Artikeln müssen Sie sich bei kathLogin registrieren. Die Kommentare werden von Moderatoren stichprobenartig überprüft und freigeschaltet. Ein Anrecht auf Freischaltung besteht nicht. Ein Kommentar ist auf 1000 Zeichen beschränkt. Die Kommentare geben nicht notwendigerweise die Meinung der Redaktion wieder. kath.net verweist in dem Zusammenhang auch an das Schreiben von Papst Benedikt zum 45. Welttag der Sozialen Kommunikationsmittel und lädt die Kommentatoren dazu ein, sich daran zu orientieren: "Das Evangelium durch die neuen Medien mitzuteilen bedeutet nicht nur, ausgesprochen religiöse Inhalte auf die Plattformen der verschiedenen Medien zu setzen, sondern auch im eigenen digitalen Profil und Kommunikationsstil konsequent Zeugnis abzulegen hinsichtlich Entscheidungen, Präferenzen und Urteilen, die zutiefst mit dem Evangelium übereinstimmen, auch wenn nicht explizit davon gesprochen wird." (www.kath.net) kath.net behält sich vor, Kommentare, welche strafrechtliche Normen verletzen, den guten Sitten widersprechen oder sonst dem Ansehen des Mediums zuwiderlaufen, zu entfernen. Die Benutzer können diesfalls keine Ansprüche stellen. Aus Zeitgründen kann über die Moderation von User-Kommentaren keine Korrespondenz geführt werden. Weiters behält sich kath.net vor, strafrechtlich relevante Tatbestände zur Anzeige zu bringen. | 
Mehr zuHeilige Messe- Messbesuche in den USA wieder auf dem Niveau von vor der Pandemie
- Vier Dinge, die Katholiken vor der heiligen Messe tun sollen
- Kardinal Müller kritisiert ‚kindisches Verhalten’ von Bischöfen, welche die Alte Messe unterdrücken
- Patricia Heaton: Priester sollten nicht auf die Länge sondern die Spiritualität der Messe achten
- Schatz geortet – Form und Wesen der Heiligen Messe
- USA: Deutlicher Rückgang der Messbesuche seit Beginn der Covid-Pandemie
- Das Mahl des Lammes
- ‚Wenn Sie Lebensmittel einkaufen können, können Sie auch zur Messe kommen’
- „Mess-Stipendien sind wie die Hilfe des Barmherzigen Samariters für uns“
- Britische Inseln: Gottesdienste im Untergrund nehmen zu
| 





Top-15meist-gelesen- Das 11. Gebot einer politisch-korrekten Kirche: Du sollst nicht Trump loben!
- Kirche wird in Europa nur in missionarischen Gemeinschaften überleben
- Der heilige Josef, Vater der Christen
- Wie aus einem ehemaligen Satanisten ein Apostel des Rosenkranzes wurde
- Konflikt um Gemeinde-Mittagessen in Dortmunder evangelischer Pfarrei
- Bätzing: „Denkmuster zu durchbrechen, die uns weismachen wollen: Du kannst eh nichts ändern“
- Massaker in Syrien: Dramatischer Appell der Kirchenführer
- Marienfest statt Frauentag
- Vatikan bekräftigt zum Ramadan Gemeinsamkeiten mit Muslimen
- Weißes Haus: Biden hat Millionen für Transgender-Tierversuche ausgegeben
- Papst Franziskus nimmt das Rücktrittsgesuch von Bischof Genn an
- 'Liebe Eltern, das Beste, das ihr euren Kindern geben könnt, ist Gott'
- "Die Ehe ist kein privates Ding"
- Große Bitte an die Leser - Fastenspende für kath.net
- Dieses Jahr keine LGBT-‚Pride‘ Parade in Budapest
|